Allmänt om schemat• Schemaändringar kan förekomma. Du bör därför prenumera på schemat, alt. spara det som ett bokmärke i din webbläsare. Ladda inte ned det som en fil. Om rumsplacering för tentamen• Se din tilldelade tentamenssal genom att klicka på länken i kolumnenTentamenssal. Länken finns även i schemaprenumerationen. Starttid 08:00 - 18:00
| |||||||||||||||||||||||||||||
Tid |
Karta |
Kurs |
Kurstillfälle |
Delkurs, Moment |
Aktivitet |
Studentgrupp |
Lärare |
Information |
URL |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
v 19, 2024 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ons | 2024-05-08 | 09:00 - 12:00 | Vån 2 | Karta | TTA257 | 21458, V24, 100%, DAG, NML | Yrkeskunskap | Seminarium | Översättning II - Grupp A | Eva-Maria Grahn Taxén | Seminarium 1 | ||||||||||||||||||
09:00 - 09:15 |
TTA531-532 TTA534-535 |
21370, H23, 50%, DAG, DST 21371, H23, 50%, DAG, DST 21373, H23, 50%, DAG, DST 21374, H23, 50%, DAG, DST |
Terminologi och termhantering |
Hemtentamen Publicering |
Ulf Norberg | su.inspera.com | |||||||||||||||||||||||
09:00 - 16:00 |
TTA471 TTA655 |
21040, V24, 100%, BLA, NML 21053, V24, 100%, BLA, NML 21059, V24, 50%, DAG, NML |
Examensarbete | Eget arbete | Eget arbete | ||||||||||||||||||||||||
10:00 - 12:00 | Vån 2 | Karta |
TTA236 TTA706 |
21052, V24, 100%, BLA, NML | Dövblindtolkning I | Seminarium | Teckenspråk och tolkning II - helgrupp | Catrin Thorin | Seminarium 4 | ||||||||||||||||||||
10:00 - 12:00 | Vån 3 | Karta | TTA616 | 21006, V24, 100%, DAG, NML |
Konferenstolkningssituationen Konsekutiv- och simultantolkning |
Övning Hybrid |
Master konferenstolkning-termin 2 |
Maria Bodner Gröön Isabelle Mouchet |
Tolkövningar FRANSKA | ||||||||||||||||||||
12:00 - 13:00 |
LIT404 LIT406 LIT413 LITK21 TTA236 TTA471 |
20036, V24, 50%, DAG, NML 20037, V24, 50%, DAG, NML 20044, V24, 100%, DAG, NML 21052, V24, 100%, BLA, NML 21053, V24, 100%, BLA, NML |
Svenskt teckenspråk III Svenskt teckenspråk IV Svenskt teckenspråk VI Tolkning II Tolkning V Språkparken hus E plan 2 |
Clara Liljeblad Jonas Brännvall |
I språkparken Språkcafé |
||||||||||||||||||||||||
13:00 - 16:00 | Vån 2 | Karta | TTA257 | 21458, V24, 100%, DAG, NML | Yrkeskunskap | Seminarium | Översättning II - Grupp B | Eva-Maria Grahn Taxén | Seminarium 1 | ||||||||||||||||||||
13:00 - 15:00 | Vån 3 | Karta | TTA616 | 21006, V24, 100%, DAG, NML |
Konferenstolkningssituationen Konsekutiv- och simultantolkning |
Övning Eget arbete Hybrid |
Master konferenstolkning-termin 2 | Gruppövning FRANSKA | |||||||||||||||||||||
15:00 - 16:00 | Vån 3 | Karta | Föreläsning | Elin Svahn | Inspirationsföreläsning för studenter på Kandidatprogram i språk och översättning. | ||||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 | TTA511 | 21044, V24, 100%, DAG, DST | Terminologi i praktiken I |
Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - arabiska grupp 1 | Issam Said | Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 | TTA511 | 21044, V24, 100%, DAG, DST | Terminologi i praktiken I |
Obligatorisk närvaro Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - arabiska grupp 2 | Ismail Kamil | Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 |
TTA512 TTA515 |
21045, V24, 100%, DAG, DST 21046, V24, 100%, DAG, DST |
Terminologi i praktiken I |
Obligatorisk närvaro Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - dari TOFS1 - persiska |
Ali Labriz Liza Noor |
Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 | TTA514 | 21048, V24, 100%, DAG, DST | Terminologi i praktiken I |
Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - somaliska | Madina Osman Elmi | Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 | TTA518 | 21049, V24, 100%, DAG, DST | Terminologi i praktiken I |
Obligatorisk närvaro Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - ukrainska | Olena Jansson | Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
17:00 - 18:00 | TTA519 | 21047, V24, 100%, DAG, DST | Terminologi i praktiken I |
Obligatorisk närvaro Seminarium Webbaserat |
TOFS1 - ryska | Svetlana Eriksson | Seminarium T11 | ||||||||||||||||||||||
18:00 - 20:00 | TTA616 | 21006, V24, 100%, DAG, NML |
Konferenstolkningssituationen Konsekutiv- och simultantolkning |
Eget arbete | Master konferenstolkning-termin 2 | Tolkövningar med Stockholm Debate Society i Hörsal 10. Ej obligatoriskt. |
Kurskod | Namn |
LIT404 | Svenskt teckenspråk IV |
LIT406 | Svenskt teckenspråk VI |
LIT413 | Svenskt teckenspråk III |
LITK21 | Teckenspråk i teori och praktik II |
TTA236 | Teckenspråk och tolkning II |
TTA257 | Översättning II |
TTA471 | Teckenspråkstolkning - kandidatkurs |
TTA511 | Tolkning i offentlig sektor I, arabiska |
TTA512 | Tolkning i offentlig sektor I, dari |
TTA514 | Tolkning i offentlig sektor I, somaliska |
TTA515 | Tolkning i offentlig sektor I, persiska |
Kurskod | Namn |
TTA518 | Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska |
TTA519 | Tolkning i offentlig sektor I, ryska |
TTA531 | Översättning i offentlig sektor, målspråk arabiska |
TTA532 | Översättning i offentlig sektor, målspråk dari |
TTA534 | Översättning i offentlig sektor, målspråk somaliska |
TTA535 | Översättning i offentlig sektor, målspråk persiska |
TTA616 | Konferenstolkning III |
TTA655 | Tolkning – magisterkurs |
TTA706 | Dövblindtolkning I |