Dagens schema: TÖI, Tolk- och översättarinstitutet
Tolk- och översättarinstitutet, 15403
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Måndag 13/5 
via Athena, Översättning - kandidatkurs, Inlämning, Aleksandra Adler, Elin Svahn, Jan Pedersen, Karin Tidström Le Huche, Raphael Sannholm, Richard Pleijel, Thérèse Eng, Ulf Norberg, Valérie Alfvén, För alla som vill lägga fram uppsatsen under vårterminen: Sänd den befintliga version av uppsatsen till handledaren för att få godkännande av att uppsatsen läggs fram, Tolk- och översättarinstitutet
09:00
08:45
D560, Tolkning i offentlig sektor II, arabiska, Övning, Issam Said, Övning Ö5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D235, Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska, Övning, Ali Labriz, Övning Ö5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D331, Tolkning i offentlig sektor II, ryska, Övning, Olga Mdivani Fasth, Övning Ö5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D238, Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska, Övning, Olena Jansson, Övning Ö5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
15:45
09:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning FRANSKA, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
10:00
Tolkning – magisterkurs, Tolkning – masterkurs, Information, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Maskinöversättning, Hemtentamen, Publicering, Hanna Hagström, Linus Olsson, Raphael Sannholm, Tolk- och översättarinstitutet
12:15
12:00
via Inspera, Att översätta Gud, Omtentamen, Publicering, Elisabeth Bladh, Richard Pleijel, INSTÄLLD., Tolk- och översättarinstitutet
12:15
12:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning TYSKA, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
D235, Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska, Muntlig examination, Ali Labriz, Liza Noor, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
D560, Tolkning i offentlig sektor II, arabiska, Muntlig examination, Issam Said, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
D238, Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska, Muntlig examination, Olena Jansson, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
D331, Tolkning i offentlig sektor II, ryska, Muntlig examination, Olga Mdivani Fasth, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
Webbaserad undervisning, Konferenstolkning III, Webbaserat, SCIC/LINC: KCI Virtual Café (ej obligatoriskt), Tolk- och översättarinstitutet
17:00
15:00
via Athena, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Hemtentamen, Inlämning, Catrin Thorin, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
15:45
Översättning - masterkurs, Översättning – magisterkurs, Översättning – masterkurs, Information, Elin Svahn, Jan Pedersen, Ulf Norberg, Yvonne Lindqvist, Besked lämnas från handledaren om uppsatsen rekommenderas att läggas fram, och vilka revideringar som bör göras inför framläggningen., Tolk- och översättarinstitutet
16:00
15:45
via Athena, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Hemtentamen, Publicering, Ali Labriz, Tolk- och översättarinstitutet
17:15
17:00
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Tisdag 14/5 
E289, Språkstudion, Studio 2, Översättning II, Seminarium, Eva-Maria Grahn Taxén, Seminarium 2, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D397, Teckenspråk och tolkning II, Övning, Elin Svanerud Sundgren, Jonas Brännvall, Övning 20, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
E231, Språkparken, E279, Språkbubblan, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Övning, Magnus Ryttervik, Övning 30, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
Utbildning, Elisabeth Geiger Poignant, Studierektorsutbildning, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
09:00
via Zoom, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Föreläsning, Ali Labriz, Presentation tolkförmedlingar, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:00
via Athena, Översättning - kandidatkurs, Inlämning, Eva-Maria Grahn Taxén, Inlämningsuppgift 6, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Översättning - kandidatkurs, Hemtentamen, Inlämning, Valérie Alfvén, Examinator: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
13:15
13:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Hybrid, Övning, Jakob Roël, Tolkövningar TYSKA, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
E289, Språkstudion, Studio 2, Översättning II, Seminarium, Eva-Maria Grahn Taxén, Seminarium 2, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
D235, Facköversättning till svenska II, Seminarium, Ulf Norberg, Seminarium 6, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Onsdag 15/5 
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Hybrid, Övning, Jakob Roël, Laura Babcock, Tolkövningar ENGELSKA, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
10:00
D600, Möte, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
10:00
Svenskt teckenspråk III, Svenskt teckenspråk IV, Svenskt teckenspråk VI, Teckenspråk i teori och praktik II, Teckenspråk och tolkning II, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Clara Liljeblad, Jonas Brännvall, Språkcafé, I språkparken , Tolk- och översättarinstitutet
13:00
12:00
D235, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning ENGELSKA konsekutivt, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
E289, Språkstudion, Studio 2, Översättning II, Seminarium, Eva-Maria Grahn Taxén, Seminarium 2, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
D600, Möte, Elin Svahn, Elisabeth Bladh, Eva-Maria Grahn Taxén, Giada Brighi, Hanna Hagström, Linus Olsson, Raphael Sannholm, Richard Pleijel, Ulf Norberg, Valérie Alfvén, Yvonne Lindqvist, Kursutveckling, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
via Athena, Teckenspråk och tolkning II, Hemtentamen, Omskrivning, Publicering, Elin Svanerud Sundgren, Publicering omtentamen i Yrkesetik i teori och praktik., Tolk- och översättarinstitutet
15:15
15:00
via Athena, Tolkning i offentlig sektor II, arabiska, Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska, Tolkning i offentlig sektor II, ryska, Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska, Publicering, Ali Labriz, Publicering inspelningar, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
Konferenstolkning III, Eget arbete, Tolkövningar med Stockholm Debate Society i Hörsal 10. Ej obligatoriskt., Tolk- och översättarinstitutet
20:00
18:00
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Torsdag 16/5 
Möte, Elisabeth Bladh, Friskvård, Tolk- och översättarinstitutet
11:00
09:00
D560, Teckenspråk och tolkning II, Individuella samtal, Elin Svanerud Sundgren, Individuella samtal , Tolk- och översättarinstitutet
15:00
09:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
15:45
09:00
D397, Möte, Elisabeth Geiger Poignant, Fredrik Holmstedt, Johan Asplund, Lilly Torkelsdotter, Olivia Schlyter Holmström, Teknikgenomgång, Tolk- och översättarinstitutet
11:00
10:00
D238, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning ENGELSKA, Tolk- och översättarinstitutet
11:00
10:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning ENGELSKA, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Eget arbete, Hybrid, Övning, Gruppövning FRANSKA, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
D600, Seminarium, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Information, Laura Babcock, Besked om framläggning, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
15:45
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Fredag 17/5 
D600, Möte, Tolk- och översättarinstitutet
10:45
09:00
D373, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Övning, Svetlana Eriksson, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D365, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Övning, Olena Jansson, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D389, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Övning, Issam Said, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D235, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Övning, Liza Noor, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
E231, Språkparken, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Övning, Ismail Kamil, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D331, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Övning, Madina Osman Elmi, Övning 5, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
09:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Hybrid, Övning, Maria Bodner Gröön, Isabelle Mouchet, Tolkövningar FRANSKA, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
10:00
via Athena, Översättning - kandidatkurs, Hemtentamen, Inlämning, Omskrivning, Elin Svahn, Raphael Sannholm, Examinator: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Fackspråk och terminologi, Hemtentamen, Omskrivning, Publicering, Eva-Maria Grahn Taxén, Ulf Norberg, INSTÄLLD., Tolk- och översättarinstitutet
12:15
12:00
D331, Möte, Tolk- och översättarinstitutet
14:30
12:30
D389, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Seminarium, Liza Noor, Anteckningsteknik 4, Tolk- och översättarinstitutet
14:00
13:00
D397, via Zoom, Konferenstolkning III, Hybrid, Övning, Viveka Holm, Tolkövningar ENGELSKA, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
E231, Språkparken, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Inspelning, Muntlig examination, Ismail Kamil, Inspelning av egen tolkning: examination; Examinator: Medrättande lärare:, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
D373, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Inspelning, Muntlig examination, Svetlana Eriksson, Inspelning av egen tolkning. Examinator: Medrättande lärare: , Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
D365, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Inspelning, Muntlig examination, Olena Jansson, Inspelning av egen tolkning: examination; Examinator: Medrättande lärare: , Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
D235, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Inspelning, Muntlig examination, Ali Labriz, Liza Noor, Inspelning av egen tolkning: examination; Examinator: Medrättande lärare:, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
D480, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Inspelning, Muntlig examination, Issam Said, Inspelning av egen tolkning: examination; Examinator: Medrättande lärare: , Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
D600, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Inspelning, Muntlig examination, Madina Osman Elmi, Inspelning av egen tolkning: examination; Examinator: Medrättande lärare: , Tolk- och översättarinstitutet
16:00
14:00
via Athena, Handledarutbildning för teckenspråkstolkar, Inlämning, Inlämningsuppgift III, Spikad, Tolk- och översättarinstitutet
20:00
19:45
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Lördag 18/5 
v 20 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Söndag 19/5 

v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Måndag 20/5 
via Athena, Översättning II, Inlämning, Hanna Hagström, Raphael Sannholm, Thérèse Eng, Inlämning portfolio del 2-4, Examinator: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
09:00
08:45
via Athena, Översättning - kandidatkurs, Inlämning, Aleksandra Adler, Elin Svahn, Jan Pedersen, Karin Tidström Le Huche, Raphael Sannholm, Richard Pleijel, Thérèse Eng, Ulf Norberg, Valérie Alfvén, Uppsatsförfattarna ladddar upp framläggningsversionen på Athena, Tolk- och översättarinstitutet
09:00
08:45
E231, Språkparken, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Övning, Magnus Ryttervik, Övning 31, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D389, Översättning II, Föreläsning, Linus Olsson, Föreläsning 4, Tolk- och översättarinstitutet
13:00
10:00
via Athena, Tolkning – magisterkurs, Tolkning – masterkurs, Inlämning, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Maskinöversättning, Hemtentamen, Inlämning, Hanna Hagström, Linus Olsson, Raphael Sannholm, Examinatorer: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
Översättning - masterkurs, Översättning – magisterkurs, Översättning – masterkurs, Inlämning, Elin Svahn, Jan Pedersen, Ulf Norberg, Yvonne Lindqvist, Uppsatsförfattarna laddar upp framläggningsversionen på Athena., Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Att översätta Gud, Inlämning, Omtentamen, Elisabeth Bladh, Richard Pleijel, INSTÄLLD., Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
D397, Teckenspråk och tolkning II, Övning, Malin Tesfazion, Övning 21, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
via Athena, Dövblindtolkning I, Teckenspråk och tolkning II, Hemtentamen, Publicering, Catrin Thorin, Tolk- och översättarinstitutet
16:15
16:00
via Athena, Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska, Hemtentamen, Inlämning, Ali Labriz, Examinator: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Tisdag 21/5 
D331, D365, Konferenstolkning III, Övrigt, Olivia Schlyter Holmström, Förberedningsrum Slutprov KFU, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
08:00
D397, Konferenstolkning III, Muntlig examination, Elisabet Tiselius, Elisabeth Geiger Poignant, Fredrik Holmstedt, Giada Brighi, Jakob Roël, Johan Asplund, Laura Babcock, Lilly Torkelsdotter, Nereida Betancor Sánchez, Elisabetta Fontana, Ylva Sandberg, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
08:30
E231, Språkparken, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Examination, Catrin Thorin, Magnus Ryttervik, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D373, Översättning - kandidatkurs, Seminarium, Eva-Maria Grahn Taxén, Seminarium 7, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D581, Möte, Olivia Schlyter Holmström, Mötesrum för lärare involverade i KFU-slutprovet, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
09:00
Utbildning, Elisabeth Geiger Poignant, Studierektorsutbildning, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
10:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Examination, Åsa Gustafsson, Tolk- och översättarinstitutet
13:00
10:30
via Inspera, Översättning II, Hemtentamen, Publicering, Björn Olofsson, Linus Olsson, Tolk- och översättarinstitutet
12:15
12:00
E231, Språkparken, Teckenspråk och tolkning II, Övning, Malin Tesfazion, Övning 22, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
13:00
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Onsdag 22/5 
D331, D373, Konferenstolkning III, Övrigt, Olivia Schlyter Holmström, Förberedningsrum Slutprov KFU, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
08:30
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
09:00
D581, Möte, Olivia Schlyter Holmström, Mötesrum för lärare involverade i KFU-slutprovet, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
09:00
D397, Konferenstolkning III, Muntlig examination, Elisabet Tiselius, Elisabeth Geiger Poignant, Fredrik Holmstedt, Johan Asplund, Laura Babcock, Lilly Torkelsdotter, Maria Bodner Gröön, Ursula Stachl-Peier, Pascale Lacroix, Slutprov, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
09:00
via Athena, Facköversättning till svenska II, Inlämning, Eva-Maria Grahn Taxén, Inlämningsuppgift 6, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Athena, Teckenspråk i teori och praktik II, Hemtentamen, Omskrivning, Publicering, Malin Tesfazion, Publicering omtentamen, Tolk- och översättarinstitutet
12:15
12:00
Extern lokal, Teckenspråk och tolkning II, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Elin Svanerud Sundgren, Teaterbesök, Tolk- och översättarinstitutet
15:00
13:00
via Athena, Tolkning i offentlig sektor II, arabiska, Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska, Tolkning i offentlig sektor II, ryska, Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska, Inlämning, Ali Labriz, Olga Mdivani Fasth, Inlämning tolkanalys, Examinator: se lärare, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
via Athena, Teckenspråk och tolkning II, Hemtentamen, Inlämning, Omskrivning, Elin Svanerud Sundgren, Inlämning omtentamen i Yrkesetik i teori och praktik., Tolk- och översättarinstitutet
23:15
23:00
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Torsdag 23/5 
Möte, Elisabeth Bladh, Friskvård, Tolk- och översättarinstitutet
11:00
09:00
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
15:45
09:00
via Inspera, Översättning i offentlig sektor, målspråk arabiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk dari, Översättning i offentlig sektor, målspråk persiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk somaliska, Hemtentamen, Inlämning, Ulf Norberg, Examinator: delkursens lärare, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
D397, Teckenspråk och tolkning II, Examination, Elin Svanerud Sundgren, Magnus Ryttervik, Tolk- och översättarinstitutet
16:30
13:00
Hörsal 12, Att översätta Gud, Fackspråk och terminologi, Facköversättning till svenska II, Maskinöversättning, Projektarbete inom översättning, Översättning II, Översättning - masterkurs, Översättning i offentlig sektor, målspråk arabiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk dari, Översättning i offentlig sektor, målspråk mongoliska, Översättning i offentlig sektor, målspråk persiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk somaliska, Översättning i offentlig sektor, målspråk tigrinska, Översättning – magisterkurs, Översättning – masterkurs, Föreläsning, Björn Olofsson, Anna Mohácsi-Gorove, Gästföreläsning och undervisning i memoQ av memoQ:s utbildningsansvariga Anna Mohácsi-Gorove. Ta gärna med egen dator med memoQ aktiverat. Kontakta Björn Olofsson på bjorn.olofsson@su.se om du behöver en ny installationskod., Tolk- och översättarinstitutet
19:00
15:30
via Athena, Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Inlämning, Laura Babcock, Inlämning nr 5, Framläggningsversion till opponent och examinator, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
15:45
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Fredag 24/5 
Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs, Eget arbete, Tolk- och översättarinstitutet
16:00
09:00
Översättning II, Information, Hanna Hagström, Raphael Sannholm, Thérèse Eng, Valérie Alfvén, Meddelande om behov av komplettering, Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
via Inspera, Fackspråk och terminologi, Hemtentamen, Inlämning, Omskrivning, Eva-Maria Grahn Taxén, Ulf Norberg, INSTÄLLD., Tolk- och översättarinstitutet
12:00
11:45
Extern lokal, Teckenspråk och tolkning II, Praktik, Catrin Thorin, FSDB kongress, I Uppsala , Tolk- och översättarinstitutet
18:00
15:00
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Lördag 25/5 
Översättning I, Hemtentamen, Omskrivning, Deadline för anmälan till omskrivning 2 hemtentamen, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
Översättning I, Hemtentamen, Omskrivning, Deadline för anmälan till omskrivning 2 hemtentamen, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
Översättning I, Hemtentamen, Omskrivning, Deadline för anmälan till omskrivning 2 hemtentamen, Tolk- och översättarinstitutet
17:00
16:45
v 21 
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Söndag 26/5