Tid |
Lokal |
Byggnad |
Kurs |
Delkurs, Moment |
Studentgrupp |
Aktivitet |
Lärare |
Information |
Institution |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
v 19 | Ons 2024-05-08 v 19 | ||||||||||||||||||||||||||||
09:00 - 12:00 | E289, Språkstudion, Studio 2 | Södra huset E | Översättning II | Yrkeskunskap | Översättning II - Grupp A | Seminarium | Eva-Maria Grahn Taxén | Seminarium 1 | Tolk- och översättarinstitutet | ||||||||||||||||||||
09:00 - 09:15 | via Inspera | Översättning i offentlig sektor, målspråk arabiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk dari, Översättning i offentlig sektor, målspråk persiska, Översättning i offentlig sektor, målspråk somaliska | Terminologi och termhantering | Hemtentamen, Publicering | Ulf Norberg | Tolk- och översättarinstitutet | |||||||||||||||||||||||
09:00 - 16:00 | Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs | Examensarbete | Eget arbete | Eget arbete | Tolk- och översättarinstitutet | ||||||||||||||||||||||||
10:00 - 12:00 | D397, via Zoom | Södra huset D | Konferenstolkning III | Konferenstolkningssituationen, Konsekutiv- och simultantolkning | Master konferenstolkning-termin 2 | Hybrid, Övning | Maria Bodner Gröön, Isabelle Mouchet | Tolkövningar FRANSKA | Tolk- och översättarinstitutet | ||||||||||||||||||||
10:00 - 12:00 | E231, Språkparken | Södra huset E | Dövblindtolkning I, Teckenspråk och tolkning II | Dövblindtolkning I | Teckenspråk och tolkning II - helgrupp | Seminarium | Catrin Thorin | Seminarium 4 | Tolk- och översättarinstitutet |