Tid
Kurs
Aktivitet
Lärare
Information
Institution
v 20 Mån 2024-05-13 v 20
08:45 - 09:00 Översättning - kandidatkurs Inlämning Aleksandra Adler, Elin Svahn, Jan Pedersen, Karin Tidström Le Huche, Raphael Sannholm, Richard Pleijel, Thérèse Eng, Ulf Norberg, Valérie Alfvén För alla som vill lägga fram uppsatsen under vårterminen: Sänd den befintliga version av uppsatsen till handledaren för att få godkännande av att uppsatsen läggs fram Tolk- och översättarinstitutet
09:00 - 12:00 Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska Övning Ali Labriz Övning Ö5 Tolk- och översättarinstitutet
09:00 - 12:00 Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska Övning Olena Jansson Övning Ö5 Tolk- och översättarinstitutet
09:00 - 12:00 Tolkning i offentlig sektor II, ryska Övning Olga Mdivani Fasth Övning Ö5 Tolk- och översättarinstitutet
09:00 - 12:00 Tolkning i offentlig sektor II, arabiska Övning Issam Said Övning Ö5 Tolk- och översättarinstitutet
09:00 - 15:45 Teckenspråkstolkning - kandidatkurs, Tolkning – magisterkurs Eget arbete Eget arbete Tolk- och översättarinstitutet
10:00 - 12:00 Konferenstolkning III Eget arbete, Hybrid, Övning Gruppövning FRANSKA Tolk- och översättarinstitutet
11:45 - 12:00 Tolkning – magisterkurs, Tolkning – masterkurs Information
Tolk- och översättarinstitutet
12:00 - 12:15 Att översätta Gud Omtentamen, Publicering Elisabeth Bladh, Richard Pleijel INSTÄLLD. Tolk- och översättarinstitutet
12:00 - 12:15 Maskinöversättning Hemtentamen, Publicering Hanna Hagström, Linus Olsson, Raphael Sannholm Tolk- och översättarinstitutet
13:00 - 16:00 Tolkning i offentlig sektor II, dari, Tolkning i offentlig sektor II, persiska Muntlig examination Ali Labriz, Liza Noor Slutprov Tolk- och översättarinstitutet
13:00 - 16:00 Tolkning i offentlig sektor II, ukrainska Muntlig examination Olena Jansson Slutprov Tolk- och översättarinstitutet
13:00 - 16:00 Tolkning i offentlig sektor II, ryska Muntlig examination Olga Mdivani Fasth Slutprov Tolk- och översättarinstitutet
13:00 - 15:00 Konferenstolkning III Eget arbete, Hybrid, Övning Gruppövning TYSKA Tolk- och översättarinstitutet
13:00 - 16:00 Tolkning i offentlig sektor II, arabiska Muntlig examination Issam Said Slutprov Tolk- och översättarinstitutet
15:00 - 17:00 Konferenstolkning III Webbaserat SCIC/LINC: KCI Virtual Café (ej obligatoriskt) Tolk- och översättarinstitutet
15:45 - 16:00 Teckenspråkstolkning - kandidatkurs Hemtentamen, Inlämning Catrin Thorin Tolk- och översättarinstitutet
15:45 - 16:00 Översättning - masterkurs, Översättning – magisterkurs, Översättning – masterkurs Information Elin Svahn, Jan Pedersen, Ulf Norberg, Yvonne Lindqvist Besked lämnas från handledaren om uppsatsen rekommenderas att läggas fram, och vilka revideringar som bör göras inför framläggningen. Tolk- och översättarinstitutet
17:00 - 17:15 Tolkning i offentlig sektor I, arabiska, Tolkning i offentlig sektor I, dari, Tolkning i offentlig sektor I, persiska, Tolkning i offentlig sektor I, ryska, Tolkning i offentlig sektor I, somaliska, Tolkning i offentlig sektor I, ukrainska Hemtentamen, Publicering Ali Labriz Tolk- och översättarinstitutet